日本の四季、大海の恵みに対する有り難みと共に、漁師、仲卸し、一貫の寿司になるまでに携わる人への感謝の気持ちを寿司一貫に愛情を込め、お客様の笑顔を求め握ります。
癒される空間や時間を作ることを心がけています。日本文化の伝統を守りつつ現代文化を取り入れることでの、新しい寿司への挑戦をしていきます。
店主 月生田 光彦
Our wish (or hope or belief) is to see the Customers’ ultimate Satisfaction.
When we make a piece of “SUSHI”, always appreciate for Japanese seasonality, blessings of the ocean, and all persons being involved in this industry, namely fishermen as well as brokers.
Trying to offer healed space and time.
Maintaining our challenge to create a new style of “SUSHI” , taking into consideration of latest culture with respecting Japanese traditional culture as well.
Shopkeeper MITSUHIKO TSUKIUDA
握りへのこだわり
ネタとシャリのバランスを考え、見た目に美しい寿司を握ることを心がけています。
また、握っている時の姿勢や気持ちで寿司の味も変わると思っています。
魚に包丁を入れる瞬間、シャリを手にした時から寿司一貫が仕上がった美しさや味わいを想像し、握る瞬間にもこだわっていきます。
寿司一貫に対する愛情、寿司を握る時の空間、ネタが1番良い状態、熟成度、温度。
お客様が、寿司を口にした時のシャリのほぐれる瞬間のシャリの温度とお米の旨味、見た目の美しさ、板前の気持ちが一体化することで、お客様の笑顔が見れると考えております。
笑顔を求めて寿司を握らさせて頂きます。
Our commitment on “Nigiri”.
Shall try to make a beautiful “SUSHI” having a good balance of rice and toppings in our mind.
Believe the taste of “SUSHI” may change depending on the then “SHOKUNIN” (sushi sheff) mental and posture
Shall have an final image of beauty and tasty SUSHI even in the initial stage when first cut the fishes and hold the rice.
Affection for a piece of “SUSHI”, A moment to make “SUSHI”, Vest condition of toppings, Maturation, Comfortable temperature.
Believe we could get the customers’ satisfaction only when following conditions come together, such as combination of taste and temperature of rice, good out-looking of piece, and will of sushi sheff.
Shall make a piece of “SUSHI” for customers’ satisfaction.
店内のこだわり
玄関の和紙、カウンター、まな板から始まり、店全体が国内産の木材、和紙を使い、木の香りと共に純和風の清潔感ある店内に癒されるひと時を楽しんで頂ける空間造りを心がけいます。
Commitment on the place
Hope to provide the space and place where our customer could feel cleanliness as well as relaxsation through setting up the place using domestic wood for the sushi counter and traditional Japanese paper “WASHI” at the entrance.
-
店主 月生田(火曜日~日曜日)
[ 昼コース Lunch course ]
¥15,180
:おつまみ4品 焼き物1品 握り8品 巻物 お椀
:Appetizers (4 dishes), Grilled (1 dish), Sushi (8 pieces),
Rolled Sushi, Soups
・ディナーコース¥25,300も受け賜わっております。
・¥25,300 dinner course also available.
[ 夜コース Dinner course ]
¥25,300
:おつまみ6品 焼き物1品 握り10品 巻物 お椀
:Appetizers (6 dishes), Grilled (1 dish), Sushi (10 pieces), Soups
※月曜日は二番手が握らせて頂きます。
The second cook will serve sushi on Monday.二番手 (月曜日)
[ 夜コース Dinner course ]
¥22,000
:おつまみ6品 焼き物1品 握り10品 巻物 お椀
:Appetizers (6 dishes), Grilled (1 dish), Sushi (10 pieces), Soups -
お客様へ
※お酒の持ち込み:可能(持ち込み料¥4,000)
※Bringing sake:Possible(corkage fee ¥4,000)[ キャンセルポリシー -Cancellation policy-]
◇ご予約のキャンセルにつきましては、下記の通りキャンセル料を頂戴させていただきます。
In accordance with our policy, you are required to pay a cancellation fee.
ご予約日の2日前・・・50%
The 2day before reservation・・・50% cancellation fee.
予約日の前日・当日・・・100%
The day before reservation & the day of reservation・・・100% cancellation fee.
-
鮨 つきうだSushi Tsukiuda
TEL03-6303-1733
〒153-0043
東京都目黒区東山1-11-15 中目黒ARKⅡ1F
1-11-15, higashiyama, meguro-ku, Tokyo
営業時間 Opening Hours
Lunch:12:00 - 14:00
Dinner:18:00 - 23:00(LO 22:30)
※Dinnerのご予約は2部制となっております。
※Reservation of dinner courses has a two-part system.
18:00~20:00/20:30~23:00
定休日 Regular holiday
なし No regular holidays
席数 Seats
カウンター8席 Counter 8 seats /
個室 1室(5名様) private room 1(five people seat)
[ キャンセルポリシー -Cancellation policy-]
◇ご予約のキャンセルにつきましては、下記の通りキャンセル料を頂戴させていただきます。
In accordance with our policy, you are required to pay a cancellation fee.
ご予約日の2日前・・・50%
The 2day before reservation・・・50% cancellation fee.
予約日の前日・当日・・・100%
The day before reservation & the day of reservation・・・100% cancellation fee. -
ごちめし
当店のメニューをお食事券でプレゼントできるサービス「ごちめし」
WEB予約
ポケットコンシェルジュ